sabato 8 giugno 2013

"Al pla de l'Empordà"

♒♒♒♥⎈♥♒♒♒ 

Illustrazione della habanera "Al pla de l'Empordà" per la nuova pubblicazione editoriale di Tropèl: "Havaneres".
La canzone parla di una storia d'amore tra una sirena e un pastore, che solo si possono incontrare nelle notti di luna piena, quando il pastore scende dalla montagna e ascolta il canto della sirena che esce dall'acqua. All'alba la sirena torna al mare e il pastore alla montagna.
***
 
Ilustración de la habanera "Al pla de l'Empordà" por la nueva publicación editorial de
Tropèl: "Havaneres".
La canción habla de una historia de amor entre una sirena y un pastor, que sólo pueden encontrarse en las noches de luna llena, cuando el pastor desciende de las montañas para escuchar el canto de la sirena que sale del agua. Al amanecer la sirena vuelve hacia el mar y el pastor a la montaña.

*** 
track
© Stefania Lusini

Al pla de l'Empordà

Al pla de l'Empordà
sempre que hi ha lluna plena
es solem retrobar
un pastor i una sirena.
I viuen els dos amants
un bell idil-li amorós
mentre bufa el vent cantant
belles tonades d'amor.


La nit escolta el bell cant
que entonava la sirena
el pastor resta tot encisat
en les nits de lluna plena.
I així que la mit se'n va
i surt l'alba a l'horitzó,
la sirena torna dins el mar,
i la muntanya el pastor.

Al pla de l'Empordà
la nit és clara i serena,
què pot haver passat
que no ha vingut la sirena.
La sirena amb cua d'or
resta a una xarxa atrapada,
i crida al seu pastor
suspirant pel seu amor.

La nit escolta el bell cant
que entonava la sirena
el pastor resta tot encisat
en les nits de lluna plena.
I així que la mit se'n va
i surt l'alba a l'horitzó,
la sirena torna dins el mar,
i la muntanya el pastor.

Lletra: Antonia Viles
Música: Francesc Salse






© Tropèl 


 
Havaneres Tour 2013



mercoledì 5 giugno 2013

Incisione su legno stampata con il rullo compressore!

Woodcuts printed with steamroller!
Grabados en madera estampados con apisonadora!


Un progetto fantastico quello di Alain Chardon e Sebestén Esteban Desplat del taller di stampa litografica Quadrat9 di Barcellona, con la partecipazione di molti grafici e illustratori che dopo aver lavorato in incisione su tavole di legno di 50 X 50 cm, hanno realizzato delle stampe di 4 X 1 m con il rullo compressore!
Ho avuto l'enorme piacere di dare il mio piccolo apporto al "cadavere squisito" XXL e uscirne con un regalo, il mio disegno al lato di quello del grande América Sánchez!
***
A fantastic Alain Chardon and Sebestén Esteban Desplat's project of lithographic printing workshop Quadrat9 of Barcelona, ​​with the participation of many graphic designers and illustrators who, after working in engraving on wood boards 50 X 50 ​​cm, have made ​​the prints of 4 X 1 m with the steamroller!
I had the great pleasure to give my small contribution to the "exquisite corpse" XXL and come with a gift, my design to the side of one of the great América Sánchez!

***
Un proyecto fantástico lo de Alain Chardon y  Sebestén Esteban Desplat del taller de impresión litográfica Quadrat9 de Barcelona, ​​con la participación de muchos diseñadores gráficos e ilustradores que, después de grabar planchas de madera 50 X 50 cm, han realizado impresiones de 4 X 1 m con la apisonadora!
Tuve el gran placer de dar mi pequeña contribución al "cadáver exquisito" XXL y irme con un regalo, mi diseño al lado de lo del grandes América Sánchez!



 © Quadrat9 - Sebestén Esteban Desplat


© L: América Sánchez - R: Stefania Lusini

martedì 7 maggio 2013

Laboratorio di stampa eliografica!

Taller de heliograbado al aire libre!

Sabato 11 e sabato 18 Maggio realizzerò, insieme all'illustratore Adrià Galicia,
un laboratorio di stampa eliografica su tessuti naturali, pesso l'atelier Vostok Shop.
Approfitteremo del bel tempo per uscire dallo studio e andare al parco per stampare oggetti,
negativi fotografici etc. con la luce del sole.
Per informazioni >>> http://www.vostokshop.eu/?p=4413
***

Sábado 11 y sábado 18 de Mayo realizaré, junto a l'illustrador Adrià Galicia,
un taller de heliograbado sobre tejidos naturales, en el atelier Vostok Shop.
Aprovecharemos del buen tiempo para salir del estudio e ir al parque para imprimir objetos, 
negativos fotográficos etc. con la luz del sol.
Para mas informaciones >>> http://www.vostokshop.eu/?p=4413




martedì 26 febbraio 2013

Animalarium Giapponese

Animalarium Japonés
Japanese Animalarium

Reinterpretando dei timbrini giapponesi

***
Reinterpretando unos sellos japoneses

***
Reinterpreting a Japanese stamps

*

 *









lunedì 4 febbraio 2013

Natalie Cook - Betty Said

Videoclip

La mia cara amica Natalie presenta il suo nuovo singolo "Betty Said".
Per la realizzazione del videoclip io e Oscar Cabezas abbiamo interpretato il testo con un "surrealista" video collage di vecchi film.
I crediti sono stati stampati manualmente presso BUNKERTYPE, grazie a Jesús Morentin!
***
Mi querida amiga Natalie presenta su nueva canción "Betty Said".
Para la realización del videoclip yo y Oscar Cabezas hemos interpretado el texto con un "surrealista" video
collage de viejas películas.
Los creditos se imprimieron manualmente en BUNKERTYPE, gracias a Jesús Morentin!
***
My dear friend Natalie presents his new single "Betty Said".
For the realization of the video
Oscar Cabezas and I, we have interpreted the text with a "surrealistic" video collage of old movies.
The credits were printed manually at BUNKERTYPE,
thanks to Jesús Morentin!



Copyright © BunkerType.com 2011.



 


lunedì 14 gennaio 2013

"Giocare è una cosa seria!" nel nuovo KIREEI!

La rivista delle cose belle

Finalmente è uscito il nuovo numero di KIREEI, La rivista delle cose belle,
interessante magazine di manualità, tutorials e creatività.
Ho avuto il piacere di collaborare in questa treza uscita illustrando nuovi giochi dal mio progetto di recupero della memoria ludica "Giocare è una cosa seria!".
Il tema di questo numero è la lentezza, che ho interpretato raccontando un gioco per ogni stagione, o meglio realizzabile con una frutta di ogni stagione e alcune curiosità storiche.
PRIMAVERA ORECCHINI DI CILIEGIE
ESTATE  GARA A MANGIARE IL COCOMERO
AUTUNNO TROTTOLE DI NOCI
INVERNO FACCE DI ARANCIE
Il piacere di aspettare la stagione giusta per giocarci.
"OGNI GIOCO AL SUO TEMPO!"
***
Por fin ha salido el nuevo numero de KIREEI, la revista de las cosas bellas,
interesante magazine de manualidades, tutoriales y creatividad.
He tenido el placer de colaborar en esta tercera edición ilustrando nuevos juegos desde mi proyecto de recuperación de la memoria lúdica "Jugar es una cosa seria!"
El tema de este numero es la lentitud, que he interpretado con un juego por cada estación, cada juego realizable con una fruta tipica de cada estación e algunas curiosidades históricas.
PRIMAVERA PENDIENTES DE CEREZAS
VERANO  CONCURSO DE COMER SANDIA
OTOÑO PEONZA DE NUEZ
INVIERNO CARAS DE NARANJAS
El placer de esperar la estación correcta para jugar a cada juego.
"CADA JUEGO A SU TIEMPO!"